发新话题
打印

复活歌 (拉汉对译,独家奉献)

复活歌 (拉汉对译,独家奉献)

O Filii et Filiae 复活歌

Jean Tisserand, O.F.M. (d. 1495)

若望·迪瑟兰德,方济各小兄弟会(1495年)



Alleluia, Alleluia, Alleluia.

O filii et filiae,
Rex caelestis, Rex gloriae
morte surrexit hodie.
R. Alleluia

子兮女兮,天主之人!
从天降临,光荣王君,
自死者中,今日复生。
亚肋路亚,亚肋路亚,
亚肋路亚,亚肋路亚。

Ex mane prima Sabbati
ad ostium monumenti
accesserunt discipuli.
R. Alleluia

第七之日,早晨昧爽,
圣墓石板,天使大张,
主徒诣至,匍匐瞻仰。
亚肋路亚,亚肋路亚,
亚肋路亚,亚肋路亚。

Et Maria Magdalene,
et Iacobi, et Salome
Venerunt corpus ungere
R. Alleluia

又玛利亚,玛达肋纳,
又雅各伯,及撒罗默,
市买没药,擦圣尸来。
亚肋路亚,亚肋路亚,
亚肋路亚,亚肋路亚。

In albis sedens angelus
praedixit mulieribus:
In Galilaea est Dominus.
R. Alleluia

一位天使,穿白衣裳,
望圣妇等,预言告讲,
加里肋亚,见主显扬。
亚肋路亚,亚肋路亚,
亚肋路亚,亚肋路亚。

Et Ioannes apostolus
cucurrit Petro citius,
monumento venit prius.
R. Alleluia

可爱宗徒,圣史若望,
比伯多禄,急速跑往,
故其先到,主坟墓旁。
亚肋路亚,亚肋路亚,
亚肋路亚,亚肋路亚。

Discipulis astantibus,
in medio stetit Christus,
dicens: Pax vobis omnibus.
R. Alleluia

主徒门弟,聚在一堂,
惊讶见主,立已中央,
闻伊告说,予平尔裳。
亚肋路亚,亚肋路亚,
亚肋路亚,亚肋路亚。

Ut intellexit Didymus
quia surrexerat Iesus,
remansit fere dubius.
R. Alleluia

徒弟多默,闻此福音,
吾主复生,显于尔等,
疑惑奇事,未见不信。
亚肋路亚,亚肋路亚,
亚肋路亚,亚肋路亚。

Vide Thoma, vide latus,
vide pedes, vide manus,
noli esse incredulus.
R. Alleluia
观视多默,观视肋旁,
试探足孔,试探手伤,
不背信德,忠信人当。
亚肋路亚,亚肋路亚,
亚肋路亚,亚肋路亚。

Quando Thomas vidit Christum,
pedes, manus, latus suum,
dixit: Tu es Deus meus.
R. Alleluia

多默一视,耶稣肋骨,
试探其孔,试探手足,
答曰汝是,吾主天主。
亚肋路亚,亚肋路亚,
亚肋路亚,亚肋路亚。

Beati qui non viderunt
et firmiter crediderunt;
vitam aeternam habebunt.
R. Alleluia

凡未视者,凡未探孔,
坚坚实实,一心信从,
永远生活,真福之人。
亚肋路亚,亚肋路亚,
亚肋路亚,亚肋路亚。

In hoc festo sanctissimo
sit laus et iubilatio:
benedicamus Domino.
R. Alleluia

在此至圣,瞻礼日中,
歌颂赞美,喜欢跃踊,
于主庆贺,福乐光荣。
亚肋路亚,亚肋路亚,
亚肋路亚,亚肋路亚。

Ex quibus nos humillimas
devotas atque debitas
Deo dicamus gratias.
R. Alleluia

为此吾侪,普世信众,
宜发谦逊,热切心情,
感谢天主,真主洪恩。
亚肋路亚,亚肋路亚,
亚肋路亚,亚肋路亚。
吾心之恋上主兮,如小鹿渴恋清泉。
掬清泉之灵水兮,润吾人之焦枯心。

TOP

发新话题